Μία γλώσσα με 33 γράμματα και έξι πτώσεις, αλλά και με την παθητική φωνή περί πολλού, οπωσδήποτε διαφέρει από τα αγγλικά, που δεν έχουν άρθρο για τα γένη, ως εκ τούτου ο Guardian ανέφερε σημεία του ειρηνευτικού σχεδίου που οι ΗΠΑ πρότειναν στην Ουκρανία τα οποία θα ήταν δυνατόν να έχουν γραφτεί στα ρωσικά. Ήδη ο Λευκός Οίκος έχει παραδεχθεί ότι το κείμενο συντέθηκε από τους ειδικούς απεσταλμένους των Βλαντίμιρ Πούτιν και Ντόναλντ Τραμπ, Κιρίλ Ντμιτρίεφ και Στιβ Γουίτκοφ αντιστοίχως. Αυτό ούτως ή άλλως γέννησε προβληματισμό, μια και ο Γουίτκοφ εδώ και καιρό επιχειρηματολογούσε υπέρ των ρωσικών αιτημάτων στον Πρόεδρο των ΗΠΑ. Επιπλέον, ότι οι Ουκρανοί και οι Ευρωπαίοι αποκλείστηκαν δεν έχει προπεραστεί. 

Διαβάστε: Ρωσία: Οι ΗΠΑ της "χαρίζουν" έκταση ίση με το... Λουξεμβούργο χωρίς να πολεμήσει γι' αυτήν

Τώρα, ο Guardian αναφέρει ότι υπάρχουν σημεία που φαίνεται ότι γράφτηκαν στα ρωσικά. Η υποψία για τη χρήση της παθητικής φωνής, αλλά και λέξεις που έχουν μεγαλύτερο νόημα στη ρωσική αναφέρονται, ώστε να αποτελέσουν, ενδεχομένως, επιχείρημα. 

Guardian: Αυτό που "αναμένεται", οι "ασάφειες" και ό,τι πρέπει "να κατοχυρωθεί" 

Τι αναφέρει ο Guardian, λοιπόν; Στέκεται κυρίως στο τρίτο σημείο του σχεδίου που περιλαμβάνει συνολικά 28, οκτώ περισσότερα από εκείνο που αφορά στην οριστική κατάπαυση του πυρός στη Γάζα. Αναφέρει, λοιπόν: "It is expected that Russia will not invade neighbouring countries and Nato will not expand further". Στα ελληνικά: "Αναμένεται η Ρωσία να μην εισβάλει σε γειτονικές χώρες και το ΝΑΤΟ να μην επεκταθεί περαιτέρω. Σύμφωνα με το βρετανικό Μέσο, το "It is expected" αποτελεί μια δυσανάγνωστη, αδέξια παθητική κατασκευή στα αγγλικά. Ωστόσο, το ρωσικό ожидается (ozhidayetsya), μια λέξη που χρησιμοποιείται κατά κόρον σε επίσημα έγραφα, είναι από τις λέξεις που "κολλάνε" σε τέτοιο έγγραφο και νοηματικά έχει νόημα και αποτελεί οικεία δομή στη ρωσική γλώσσα.

Ο Guardian στέκεται σε άλλα δύο σημεία, δηλαδή τις λέξεις неоднозначности («ασάφειες» ή «διφορούμενα») και закрепить («να κατοχυρωθεί»).