Την Πέμπτη 4 Ιανουαρίου 2018 στις 8 μ.μ. στο POLIS ART CAFÉ, σε μια ξεχωριστή λογοτεχνική βραδιά με εκλεκτούς ομιλητές και καλλιτέχνες, θα παρουσιαστούν τα δυο πρώτα βιβλία της νέας εκδοτικής σειράς «Νεοελληνική Λογοτεχνία σε Μετάφραση» (Eκδόσεις «Γρηγόρη»).

Πριν από εφτά περίπου μήνες, ο εκδότης και ο επιστημονικός υπεύθυνος μας επεφύλασσαν μια έκπληξη πρώτου μεγέθους: Την έκδοση, σε γαλλική μετάφραση του Δημήτρη Φίλια, του θεατρικού έργου «Εχθροί εξ αίματος» του γνωστού και αγαπητού σε όλους μας αναγνωρισμένου καλλιτέχνη των Κόμικς αλλά και συγγραφέα, Αρκά!

Η μετάφραση αυτή αποτελεί το πρώτο βιβλίο της νέας εκδοτικής σειράς η οποία έχει τον τίτλο «Νεοελληνική Λογοτεχνία σε Μετάφραση» και με επιστημονικό υπεύθυνο τον Καθηγητή Δημήτρη Φίλια, θα στοχεύει στη γνωριμία του παγκόσμιου κοινού που δεν γνωρίζει την ελληνική γλώσσα, με αντιπροσωπευτικές λογοτεχνικές νεοελληνικές φωνές.

Το δεύτερο βιβλίο της σειράς «Νεοελληνική Λογοτεχνία σε Μετάφραση» από τις εκδόσεις «Γρηγόρη» είναι μια ποιητική συλλογή της Φιλολόγου και ποιήτριας, Έμυς Τζωάννου που δημοσιεύεται στην πρωτότυπη ελληνική της μορφή και σε γαλλική απόδοση της εκπαιδευτικού, ερευνήτριας και μεταφράστριας, Παρασκευής Μόλαρη.

Σύμφωνα με τον επιστημονικό υπεύθυνο της νέας εκδοτικής σειράς, Καθηγητή Λογοτεχνικής Μετάφρασης του Ιονίου Πανεπιστημίου, Δημήτρη Φίλια, τα δύο βιβλία θα ενταχθούν σύντομα, ως ακαδημαϊκά συγγράμματα, στη διδασκαλία της Λογοτεχνικής Μετάφρασης στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο.

Δείτε παρακάτω την πρόσκληση: