Πώς λέγεται το ποπ κορν στα Ελληνικά; Σίγουρα δεν γνωρίζεις όλες τις ονομασίες
Οι τοπικές ονομασίες του ποπ κορν
Πώς λέγεται το ποπ κορν στα ελληνικά; Ανακαλύψτε τις δεκάδες τοπικές ονομασίες από όλη την Ελλάδα
Το ποπ κορν αποτελεί το πιο χαρακτηριστικό σνακ του κινηματογράφου, με τη μυρωδιά του να φέρνει στο νου αμέσως τη μεγάλη οθόνη και τίτλους ταινιών. Στην ελληνική γλώσσα όμως, αυτό το δημοφιλές σνακ έχει δεκάδες διαφορετικές ονομασίες ανάλογα με την περιοχή. Από τα "πατλάκια" μέχρι τα "φραγκοκύτταρα", κάθε γωνιά της Ελλάδας έχει τον δικό της τρόπο να αποκαλεί το αγαπημένο σνακ. Παράλληλα, η ιστορία του ποπ κορν με τον κινηματογράφο κρύβει εκπλήξεις που λίγοι γνωρίζουν.
Διαβάστε: Πώς λέγεται το "drone" στα Ελληνικά; Λίγοι το ξέρουν και ακόμα λιγότεροι θα το πούνε σωστά
Η ιστορία του ποπ κορν και η σχέση του με τον κινηματογράφο
Το καλαμπόκι που σκάει για να δημιουργήσει τραγανές μπουκιές έχει ιστορία χιλιάδων ετών. Αρχαιολογικά ευρήματα δείχνουν προς το Περού και σχεδόν 7000 χρόνια πίσω στο χρόνο. Ωστόσο, η στενή σχέση που αναπτύχθηκε με τις κινηματογραφικές αίθουσες δεν ήταν αυτονόητη από την αρχή.
Σύμφωνα με δημοσίευμα του περιοδικού Smithsonian, οι αίθουσες προβολών είχαν αρχικά απαγορεύσει την είσοδο του ποπ κορν. Το κραχ του 1929 ήταν το γεγονός που μετέτρεψε το φθηνό αυτό σνακ σε σωτήρα της κινηματογραφικής βιομηχανίας.
Από τη στιγμή που εμφανίστηκε στη Βόρεια Αμερική, η δημοτικότητα του ποπ κορν αυξανόταν συνεχώς. Η διασκεδαστική διαδικασία παρασκευής του συνέβαλε σημαντικά στην επιτυχία του. Το 1848 συμπεριλήφθηκε στο Λεξικό Αμερικανισμών, ενώ προς το τέλος του αιώνα το συναντούσες παντού σε χώρους ψυχαγωγίας όπως τσίρκα και πανηγύρια. Εξαίρεση αποτελούσαν τα θέατρα και οι κινηματογραφικές αίθουσες.
Γιατί οι κινηματογράφοι απαγόρευαν το ποπ κορν
Το 1885 κυκλοφόρησε ο πρώτος ατμοκίνητος παρασκευαστής που μπορούσε να τοποθετηθεί οπουδήποτε, από αθλητικούς αγώνες μέχρι υπαίθριες εκδηλώσεις. Χωρίς να απαιτείται κουζίνα, η μαζική παραγωγή έγινε εφικτή παντού. Η ελκυστική μυρωδιά που σκόρπιζε λειτουργούσε ως φυσική διαφήμιση, δίνοντας στους πλανόδιους πωλητές επιπλέον κίνητρο. Παρόλα αυτά, οι αίθουσες συνέχιζαν να το αποφεύγουν.
Ο Άντριου Σμιθ, συγγραφέας του βιβλίου "Popped Culture: A Social History of Popcorn", εξηγεί ότι οι κινηματογράφοι εκείνης της εποχής μιμούνταν το ύφος των θεατρικών σκηνών. Τα όμορφα χαλιά και οι μοκέτες έπρεπε να προστατευθούν από το ποπ κορν, ενώ οι υπεύθυνοι πίστευαν ότι ο θόρυβος από το μάσημα θα αποσπούσε την προσοχή των θεατών.
Όταν οι ταινίες απέκτησαν ήχο το 1927, η κινηματογραφική βιομηχανία άνοιξε σε ευρύτερο κοινό. Η παιδεία δεν ήταν πλέον απαραίτητη για την παρακολούθηση μιας ταινίας, καθώς οι τίτλοι του βωβού κινηματογράφου περιόριζαν αυτόματα το κοινό. Κοντά στο 1930 η επισκεψιμότητα των αμερικανικών σινεμά έφτανε τα 90 εκατομμύρια άτομα εβδομαδιαίως. Ακόμα και τότε όμως οι αιθουσάρχες αρνούνταν το ποπ κορν.
Το κραχ του 1929 και η Μεγάλη Ύφεση που ακολούθησε άλλαξαν τα δεδομένα ριζικά. Το κοινό αναζητούσε φθηνή ψυχαγωγία και το ποπ κορν ήταν μία από τις λίγες προσιτές πολυτέλειες. Οι πλανόδιοι πωλητές εκμεταλλεύτηκαν την ευκαιρία και άρχισαν να στήνουν τις μηχανές τους έξω από τους κινηματογράφους.
Όλο και περισσότεροι θεατές έμπαζαν κρυφά το ποπ κορν στις αίθουσες, αγνοώντας τις σημάνσεις που ζητούσαν να το αφήνουν στη γκαρνταρόμπα. Τελικά, οι υπεύθυνοι υποχώρησαν. Αρχικά επέβαλαν χρέωση στους πλανόδιους πωλητές και σταδιακά απέκτησαν δικές τους μηχανές. Σε πολλές περιπτώσεις, τα επιπλέον κέρδη από το ποπ κορν έσωσαν κινηματογράφους από την οικονομική κατάρρευση.
Οι ονομασίες του ποπ κορν στα ελληνικά σε διάφορες περιοχές
Πέρα από την κινηματογραφική ιστορία του ποπ κορν, ιδιαίτερο ενδιαφέρον παρουσιάζει η εγχώρια διαδρομή του στην Ελλάδα. Συγκεκριμένα, οι πολυάριθμες τοπικές ονομασίες του ανά την ελληνική επικράτεια αποτελούν γλωσσικό φαινόμενο. Η ονομασία του ποπ κορν στην ελληνική γλώσσα ποικίλλει τόσο πολύ που μπορεί να αποκαλύψει την καταγωγή κάποιου.
Ορισμένες ονομασίες είναι ηχομιμητικές, όπως τα "πατλάκια" στην Ξάνθη ή το "τσατ πατ" στην Καβάλα. Άλλες βασίζονται στην εμφάνιση, όπως οι "φούσκες" στις Σέρρες. Κάποιες ακούγονται εντελώς ακατανόητες στους μη μυημένους, όπως τα "φραγκοκύταρα" στην Κάλυμνο.
Με βάση έρευνα και συλλογή πληροφοριών, δημιουργήθηκε εκτενής κατάλογος με τις τοπικές ονομασίες του ποπ κορν στα ελληνικά:
- Πριτσάλες στα Δολιανά Ιωαννίνων
- Παπαδούλες στην Ημαθία
- Πατλάκια στη Δράμα, την Ξάνθη και την Κομοτηνή
- Τσακλία στην ποντιακή διάλεκτο
- Κοκονέλες στην Κέρκυρα
- Κοκόσες στην Πάργα
- Τσατ πατ στην Καβάλα
- Σίταρους, σιταροπούλλα και σιταροπούλλες στην κυπριακή διάλεκτο
- Βαμπουλίτσες στον Τρανόβαλτο Κοζάνης
- Παπαρδέλες στο Νεοχώρι Υπάτης Φθιώτιδας
- Κουκουφρίκες στη Βοιωτία
- Φακιόλες στην Άρτα
- Παπαδίτσες στα Ιωάννινα
- Παπαλούτσες ευρύτερα στον νομό Σερρών
- Σκαστερά στη Μαυροθάλασσα Σερρών
- Φούσκες στο Αηδονοχώρι Σερρών
- Πατλαντίκες ή πατλάκια στο Σκούταρι Σερρών
- Παπαλιόσκες στη Νικόκλεια Σερρών
- Παρπαζόλες ή παπαρούσκες στην περιοχή της Νιγρίτας Σερρών
- Παπαλούτσκες στη Βαμβακούσσα Σερρών
- Παπόσκες στο Χρυσό Σερρών
- Γκαγκάσκες στον Δρυμό Θεσσαλονίκης
- Σκαζμούθρες στους Στρόπωνες Εύβοιας
- Φραγκοκύτταρα στην Κάλυμνο
- Παπούσκες στην Κοζάνη και σε χωριά του νομού Έβρου
- Πασπάτα, παπαρδούλες, κατσιούλες και κουκουσάρια στην Ήπειρο
En